Шифра Холоденко
(1909 - 1974)

          Шифра Холоденко, родная сестра Давида Гофштейна, родилась в 1909 году в с. Бартков-Рудня, Украина. Окончила физикоматематический факультет Московского университета. Участвовала в научной экспедиции на Север. Первые стихотворения опубликовала в 1922 году в журнале “Shtorm”. Первый сборник стихотворений вышел в 1937. Автор книг: “Lider” (1940), “Gantsfri” (1940), “Undzer kraft” (1941), “Dos vort” (1974). Переводила стихи еврейских поэтов на русский язык. В 1960 году вышла книга стихов в переводе на русский язык “Близкий человек”.
          Умерла Шифра Холоденко в 1974 году в Москве.

 

ЗЕМЛЯНИКА

Средь желтой листвы на полянке лесной
Цветок земляники расцвел, как весной.

Гляжу я, и радость проснулась в груди,
Как будто все лето еще впереди.

Цветок белоснежный, открой мне секрет,
Как юность приходит на старости лет?

В душистом цвету ты идешь на покой…
Хочу, чтоб такое случилось со мной.

Перевод В. Берестова

 

ВСТРЕЧА

Меня таджики встретили: любой сердечно рад, —
Так нежен был заботливый, участливый их взгляд

Любой готов обрадовать, радушно угостить,
Как будто гостья званая приехала гостить,

Как будто победитель я несметных вражьих сил.
А враг меня последнего пристанища лишил.

1942
Перевод Н. Леонтьева

 

СТАРУШКА

Ту женщину мне не забыть никогда.
Горели от вражеских бомб города.

Старушке нести было ношу невмочь,
А я ей хотела немного помочь.

Но мне не дала она тяжести той:
“Нельзя надрываться такой молодой,

Детей ты рожать еще будешь на свет,
А я дожила до старушечьих лет”.

1944
Перевод А. Шестакова

 

Шифра Холоденко. Стихотворения

 

 

Hosted by uCoz