Цали Гуревич

          Цали Гуревич родился в 1949 году в в Беркли (Калифорния, США.) Издал несколько книг своих стихов. Перевел на иврит стихи ряда современных американских поэтов. Профессор социологии и антропологии Еврейского университета в Иерусалиме. Живёт в Тель-Авиве.

АЛЬФА, БЕТА

Покуда у меня
есть А и Б,
как звукоряд
в печной трубе,

есть у меня
отец и мать,
и печка,
чтобы согревать.

Ветер в небе.
Как магнит
буквализм
меня манит.

Перевод Г.-Д. Зингер

* * *

В моей наготе
Голос — гол,
на мне — ничего,
кроме речи.
Говори (говорю я
себе), так,
будто язык —
твой единственный покров.
"Страсть говорить на иврите",
написал Бен-Йехуда
не в горячке губ,
не во сне.
Лёжа,
вставая,
сидя дома
и выходя из него,
вонзи зубы в плоть
каждого слова,
и вкуси её.

Перевод В. Лазариса

Цали Гуревич. Стихотворения

Hosted by uCoz